• 25k-50k 经验10年以上 / 不限
    工具类产品,内容社区,音频|视频媒体 / 上市公司 / 2000人以上
    岗位职责: 1. 负责艺粉项目的运营落地,包含内部平台沟通,外部合作方对接以及艺粉沟通策略定制; 2. 依据公司发展需要,发掘有益于公司的外部合作资源,打造优质Kpop艺粉创收项目,营造良好的艺粉生态环境; 3. 针对集团稀缺资源定制创新粉丝互动和运营玩法,对粉丝端口碑/数据效果负责。 岗位要求: 1. 大学本科及以上学历,5年以上韩国学习工作经历优先; 2. 精通韩语,执行能力强; 3. 了解艺粉生态,对粉丝的需求和行为习惯/消费习惯有细致洞察; 4. 具备较强的沟通能力和独立解决问题的能力; 5. 具备较强的数据分析,市场调研能力,熟练使用Excel、PPT等办公软件。
  • 内容资讯,短视频 / D轮及以上 / 2000人以上
    职位职责: 1、为本地化开发和维护可扩展的质量框架、流程和最佳实践; 2、作为语言质量相关需求的主要负责人,确保向组织内的利益相关者传达清楚问题、进展和解决方案; 3、与本地化经理和其他跨职能团队合作,识别并解决语言方面的挑战; 4、与产品、设计、开发、营销和运营团队以及供应商和外部语言学家密切合作,确保高效协作和支持; 5、通过识别本地化过程中的问题,在语言和团队层面推动解决方案,领导语言质量改进计划; 6、为翻译和审核供应商提供支持和指导,开发和维护全面的知识库,包括所有语言和产品的语言资产,如风格指南和词汇表。 1.Develop, implement, and maintain scalable quality frameworks, processes, and best practices for *****ization; 2.Serve as the primary point of contact for language quality-related inquiries, ensuring clear communication of issues, progress, and solutions to stakeholders across the organization; 3.Collaborate with *****ization managers and cross-functional teams to identify and address linguistic challenges; 4.Work closely with teams from Product, Design, Engineering, Marketing, and Operations, but also with vendors and external linguists, ensuring efficient collaboration and support; 5.Lead language quality improvement initiatives by identifying challenges in the *****ization process and driving solutions at both the language and team levels; 6.Provide support and guidance to translation and review vendors to maintain *****ization quality during product launches in all supported languages and develop and maintain a comprehensive knowledge base, including linguistic assets across all languages and products, including style guides and glossaries. 职位要求: 1、翻译、本地化、文学研究或相关领域的本科学历; 2、精通阿拉伯语,对相关文化和语言细微差别有深刻理解,出色的英语口头和书面沟通能力; 3、3年以上本地化经验,特别是质量管理或阿拉伯语语言管理; 4、强大的组织能力,能够管理多个项目、利益相关者和优先事项; 5、有使用质量测量框架/模型(例如MQM)的经验; 6、有质量保证相关经验,包括术语管理和风格指南创建。 加分项: 1、精通其他语言(英语和阿拉伯语以外); 2、有使用多种TMS、CMS和其他翻译及内容管理工具的经验。 1.Bachelor's degree in Translation, *****ization, Literature Studies, or a related field; 2.Full proficiency in Arabic, with a strong understanding of cultural and linguistic nuances (native speaker preferred) and excellent oral and written communication skills in English; 3.3+ years of extensive experience in *****ization, with a focus on quality management or Arabic language management; 4.Strong organizational skills, with the ability to manage multiple projects, stakeholders, and priorities, 5.Experience working with quality measurement frameworks/models (e.g., MQM); 6.Proven experience running quality assurance programs, including terminology management and style guide creation. Preferred Qualifications: 1.Proficiency in additional languages (other than English and Arabic); 2.Experience using multiple TMS, CMS, and other translation and content management tools.
  • 20k-25k·14薪 经验3-5年 / 本科
    游戏 / 不需要融资 / 150-500人
    工作职责: 1、管理本地化组,协调组织成员高效工作,制定测试相关的规章制度、流程审批; 2、负责多款产品的本地化翻译日程管理、业务分配,不断优化相关工作流程及品质,保证本地化内容在游戏内呈现的质量; 3、完成本地化组的管理考核及提升整体本地化人员的职业技能水平; 4、定期更新并管理可用的韩语本地化外包商及自由翻译家资源; 5、协调组内外沟通,收集整理本地化相关问题,反馈并跟进修复; 任职资格: 1、韩语母语者优先; 2、有3年以上韩语游戏本地化工作经验,小组或团队管理岗经验优先; 3、本科及以上学历,韩语或文学类专业优先; 4、熟练各种翻译工具; 5、耐心细致,较强的责任感,并能承受一定强度的工作压力; 6、热爱游戏,熟悉韩国文化及二次元用户属性; 7、有丰富的本地化外包及自由翻译者资源优先; 8、懂日语或英语(加分项) 备注:非游戏行业者,请勿投递
  • 3k-5k 经验不限 / 大专
    2K
    游戏,移动互联网 / 上市公司 / 50-150人
    Role Purpose: Test pre-release software on multiple platforms and check all related printed materials. To ensure quality of written and spoken word in Korean and to ensure conformity with format holder requirements. Responsibilities: - To test pre-release software - To ensure in-game language (text and voice over) quality meets internal quality standards. - To verify all printed materials related to game in test. - Report translation errors accurately and efficiently. - To provide translations for in-game text and printed materials as and when required. - To test the games and makes sure they are of the highest standard when 1st party required. Key skills Essential: - Excellent command of Korean written, written and spoken or Korean Major at a bachelor degree or higher. - Good command of English, written and spoken. - High level of PC literacy including knowledge of MS Office. Desirable: - First language speaker is preferred. - Previous games industry experience. - Previous translation experience. - Games player (Interest in games). 职位宗旨: 基于移动、次世代主机等多种平台进行游戏测试。作为高效国际团队中的一员,你的职责是保证游戏中韩语翻译的高质量。 工作职责: - 对未发布的游戏软件版本执行测试。 - 确保游戏中的文本和语音符合内部质量标准 。 - 验证测试中游戏相关的所有印刷材料的翻译质量。 - 准确、高效地找出并且报告游戏或者应刷材料中的翻译错误。 - 需要时为游戏文本和印刷材料提供翻译。 - 需要时为***方提供本地化规范性测试。 核心技能 基本要求: - 具备本科或以上专业水平的韩语读写及听说能力。 - 良好的英文读写及听说能力。 - 良好的计算机使用能力,能够使用Microsoft Office。 优先条件: - 韩语母语者。 - 有游戏行业的工作经验。 - 有翻译行业的工作经验。 - 游戏爱好者。
  • 8k-13k·13薪 经验1-3年 / 本科
    游戏 / B轮 / 150-500人
    岗位职责: 1. 负责韩国地区发行产品的本地化相关工作及日常语言支持工作; 2. 负责韩国地区发行产品的线上及社区活动,并保证活动效果; 3. 深度了解韩国玩家状态及需求,处理玩家反馈并对高额付费用户进行维护; 任职要求: 1.熟练掌握韩语,有过韩国生活或留学经历优先; 2.了解韩国文化及手游玩家状态,熟悉韩国手游市场的主流游戏; 3.熟悉海外互联网软件,Naver,Kakao,Facebook等,并有一定的社区运营能力; 4.热爱手游。
  • 5k-7k 经验在校/应届 / 本科
    游戏 / 未融资 / 50-150人
    1、为玩家提供优质的客户服务,提升游戏体验; 2、游戏运营角度评测体验游戏,挖掘及管理用户需求,解决玩家问题; 3、发挥你创意想法,策划好玩有趣的活跃活动,增加社群人气; 4、游戏运营/市场方向培养,学习专业相关知识。 5、帮助项目进行本地化工作。 任职要求: 1、本科及以上学历,韩语topik6水平或朝鲜语母语者; 2、热爱游戏行业,具有良好的学习能力,有良好的服务意识和团队精神; 3、熟练掌握办公室办公软件。
  • 2K
    游戏,移动互联网 / 上市公司 / 50-150人
    Role Purpose: Test pre-release software on multiple platforms and check all related printed materials. To ensure quality of written and spoken word in Korean and to ensure conformity with format holder requirements. Responsibilities: - To test pre-release software - To ensure in-game language (text and voice over) quality meets internal quality standards. - To verify all printed materials related to game in test. - Report translation errors accurately and efficiently. - To provide translations for in-game text and printed materials as and when required. - To test the games and makes sure they are of the highest standard when 1st party required. Key skills Essential: - Excellent command of Korean written, written and spoken or Korean Major at a bachelor degree or higher. - Good command of English, written and spoken. - High level of PC literacy including knowledge of MS Office. Desirable: - First language speaker is preferred. - Previous games industry experience. - Previous translation experience. - Games player (Interest in games). 职位宗旨: 基于移动、次世代主机等多种平台进行游戏测试。作为高效国际团队中的一员,你的职责是保证游戏中韩语翻译的高质量。 工作职责: - 对未发布的游戏软件版本执行测试。 - 确保游戏中的文本和语音符合内部质量标准 。 - 验证测试中游戏相关的所有印刷材料的翻译质量。 - 准确、高效地找出并且报告游戏或者应刷材料中的翻译错误。 - 需要时为游戏文本和印刷材料提供翻译。 - 需要时为***方提供本地化规范性测试。 核心技能 基本要求: - 具备本科或以上专业水平的韩语读写及听说能力。 - 良好的英文读写及听说能力。 - 良好的计算机使用能力,能够使用Microsoft Office。 优先条件: - 韩语母语者。 - 有游戏行业的工作经验。 - 有翻译行业的工作经验。 - 游戏爱好者。
  • 5k-10k·14薪 经验在校/应届 / 本科
    人工智能,工具 / A轮 / 150-500人
    岗位职责: 1.客户服务:承接海外客户日常沟通维护、疑难解答、需求及问题的收集和反馈,积极协调内部资源为客户提供优质服务; 2.客户运营:通过定期的客户沟通、产品培训等各种运营方式,增加客户粘性、提升客户的满意度,保持良好合作关系。 任职要求: 1.韩语相关专业优先,具备良好的韩语读写能力; 2.较强的沟通协调能力; 3.摄影爱好者优先考虑。 PS:实习期习表现优秀者,可提供转正机会。
  • 其他 / 未融资 / 150-500人
    职位描述 1、与研发、发行和本地化项目BP密切协作,负责产出游戏版本内内容“尖叫度”、把控整体质量、保障负责语种的产能。日常工作主要有术语表、风格指南、语料库等语言资产的制定与维护、文本质检、创意翻译、对游戏世界观和剧情进行包装、LQA bug检查、监棚、版本内本地化质量评估等; 2、探索挖掘海内外游戏供应商资源,包括但不限于文本翻译、校对、润色、剧情协作、LQA、游戏配音等; 3、按需要搭建流程和标准,提升质量和效率。 职位要求 1、精通日语/韩语/英语,优秀的中文表达能力,文字功底深厚,用词专业,文笔流畅; 2、2年以上游戏本地化/翻译经验,熟悉本地化的质量标准和流程; 3、热爱游戏,具有游戏相关工作经验者优先考虑; 4、具有游戏本地化经验或游戏本地化项目管理经验者,熟悉掌握CAT工作软件者优先; 5、请在简历中附上游戏经历(一般指玩过的游戏名称、品类、时长、段位等)。
  • 3k-4k·13薪 经验1-3年 / 本科
    游戏 / 不需要融资 / 150-500人
    岗位职责: 1.沟通协调游戏玩家,处理玩家在游戏中的疑问; 2.维护和新老玩家之间的关系; 3.打造区服内大公会、帮派、玩家的加入; 4.优化玩家游戏体验,提高玩家留存数; 5.活跃游戏氛围,引导玩家快速熟悉游戏; 6.不拉新,不推广 任职要求: 1.韩语口语能力优秀; 2.玩过的游戏范围广,热爱游戏; 3.善于聊天,沟通; 4.有rpg端游类型的经验的优先, 5.性格开朗,有上进心。
  • 3k-4k 经验1-3年 / 本科
    教育 / 未融资 / 15-50人
    1. 韩语专业或韩国留学人士,口语流利; 2. 工作日早8-10点前后带课; 3. 具备至少2年相关教学经验; 4. 上海地区线下课,合作6个月及以上。
  • 6k-7k 经验1-3年 / 本科
    不限 / 上市公司 / 500-2000人
    韩国业务人事专员:了解韩国公司人力资源入离职及社保个税相关政策,人力资源相关,韩语能力 HRSSC做过PA相关了解韩国当地政策, 了解韩国当地劳动政策 韩国当地做过人事相关业务加分
  • 4k-6k 经验不限 / 本科
    硬件 / 未融资 / 500-2000人
    技能要求: 会韩语优先,其余可入职后学习,办公自动化,系统维护 岗位内容: 1. 韩语/朝鲜语四级及以上,有韩语留学经验也可以,口语良好,笔译良好; 2. PC/笔记本管理,SW许可证管理,一般文件管理,IT消耗品管理,Network 管理,财务结算凭证提交; 3. 隶属经营管理室,负责电算总务管理。 岗位要求: 1.本科及以上学历,韩语/朝鲜语专业优先,计算机,信息技术等相关专业有限,重要的是会韩语。 2.必须会韩语,20-32岁左右,****,男女不限。 3.有临时性业务安排或者节假日期间,可接受电算值班或者加班作业。 任职要求: 1、本科及以上学历,韩语朝鲜语专业优先,要求35岁以下; 2、EXCEL表格制作,办公软件熟练操作,学习能力强; 3、能适应加班工作,最好有IT电算网络管理相关经验,无经验也可以,学习能力强,能接受IT工作也可以,从新学习; 4、之前未应聘过公司的正式工,派遣工及临时工; 5、工作认真负责,有责任心、吃苦耐劳及服从安排; 6、本人不得隐瞒身体患有疾病,需主动告知. 公司福利: 1、五险一金,入职即按月缴纳,试用期也给予缴纳。 2、设有职务补贴、婚丧补贴、生子补贴等福利。 3、加班补贴,加班费严格按照平日1.5倍周末2倍法定日3倍支付。 4、出差补贴,国内国外1800-2400元按照出差地不同每月不等。 5、住宿补贴,话费补贴,交通补贴,餐费补贴,高温补贴。 6、享有法定节假日,如五一、十一、清明、端午、春节等法定节假日休假, 入社满一年享有带薪年假,重大节假日组织活动或者公司发放的其他福利等。 工作时间: 周一至周五,早8至晚5,周末双休。如有加班,另外支付加班补贴。 平日1.5倍周末2倍法定日3倍。 公司中国总务位于山东威海,威海经济技术开发区贝卡尔特88-1号威海电美世光机电有限公司, 有意向请直接投递简历即可。 职位福利:五险一金、绩效奖金、加班补助、交通补助、餐补、房补、通讯补助、带薪年假
  • 5k-6k 经验不限 / 大专
    社交 / 未融资 / 15-50人
    公司名称:广州创拓互娱网络科技有限公司 工作地点:广州市天河区黄村 无责5k-5.5k具体面试定,包含两百全勤三百餐补,早十晚七,大小周,接受无经验,可以实习 开实习证明 岗位职责: 1. 回复客户邮件或在线聊天,为泰国游戏玩家提供泰语文字咨询服务,解答他们在游戏过程中遇到的问题。 2. 收集客户反馈信息,及时回应客户需求,与其他部门保持良好沟通,确保客户问题得到及时解决。 3. 深入了解公司游戏产品及服务,积极参与培训和学习,不断提高自己的业务知识和技能。 4. 负责处理客户投诉,协调内外部资源,确保投诉得到妥善处理,提高客户满意度。 任职资格: 1. 大专及以上学历,泰语或韩语专业,具备扎实的泰语或韩语听说读写能力,持有泰语或韩语相关证书者优先。 2. 热爱游戏,熟悉各类游戏,具备良好的沟通技巧和客户服务意识,有较强的责任心和团队合作精神。 3. 熟练使用办公软件,具备一定的数据处理和分析能力。 4. 有较强的学习能力和适应能力,能够快速适应不同的工作环境和压力。 5. 具有相关客服工作经验者优先。 应聘方式: 有意者请将个人简历发送至:*****************,邮件主题格式请按“应聘泰语或韩语游戏文字客服专员-姓名”发送,我们将尽快联系合适的候选人进行面试。
  • 10k-15k 经验1-3年 / 本科
    企业服务 / 未融资 / 150-500人
    【岗位职责】 1、中文、韩语作为工作语言,负责起草、审核、翻译中韩文的合同、法律意见书及其他法律文件; 2、参与谈案,具备独立办案能力; 3、负责制定办案计划,包括分析案件、办案思路、团队分工、时间规划等; 4、负责全流程主办案件,包括证据分析、法律文书起草、立案、庭前辅导、开庭、对接办案机关等。 5、负责为客户提供非诉相关法律服务,参与讲座等。 6、负责对接和服务客户,对客户满意度负责、对案件结果负责。 【任职条件】 1、25~40岁,本科及以上学历,有韩国留学背景为优; 2、通过司法考试或已执业的韩语人才;专业功底扎实,具有良好的法律研究能力,逻辑思辨能力、语言表达和沟通能力、文字组织和写作能力。 3、身体健康,人品正直,具有良好的职业操守和职业道德,执业期间没有受过执业纪律处分或相关行政处罚。 4、性格开朗热情,具有较强的团队合作精神和沟通协调能力,具备带领团队进行项目服务的能力; 5、认真勤勉,独立思考,具有高度责任心和抗压能力; 6、热爱律师职业,认同臻善律所文化,接受公司制律所的管理制度。 【薪酬福利】 1、高底薪+高提成 2、五险一金,双休 3、南城市中心办公、节假日福利、下午茶、定期团建、长辈红包等福利